Neljapäev, 13. november 2025
“Pookie ja rizz’i piibel 2025″ on mõeldud sissejuhatusena tänapäeva argoosse. Seda võiksid kasutada lapsevanemad, õpetajad, aga ka kõik teised, kel igapäevaselt kokkupuudet interneti või noorema põlvkonnaga. Pähe õppida pole midagi vaja, sest släng areneb metsiku kiirusega – kuid mõistmise mõttes on hea teada mõne kummalise sõna tähendust ja leviruumi.

Zoomerite juttu kuulates tekib vanemal olijal tunne, et mitte midagi ei saa aru. Või kui saadki, siis osaliselt. Või täitsa valesti. Segadust võimendavad noored ise, kes muigvelsui tõdevad, et boomerid ei saagi millestki aru, sest nad on… noh, boomerid.

Loe siit lähemalt uuema generatsioonide määratluse kohta

Üksteise vääritimõistmine on vanade-noorte kontekstis igikestev mure. Iga põlvkond leiutab oma salakeele, seda eelkõige oma kuuluvuse rõhutamiseks. Tänased 50nesed on ei peaks surnult pikali kukkuma ja halama, sest on nendegi elus olnud aeg, kui žargoon oli au sees ning osa ühe põlvkonna kasvamise loost.

Släng või žargoon või argoo on mingi sotsiaalse grupi inimeste kõnekeele osa. Slängi vastand on kirjakeel.

Sõna «släng» on pärit inglise allilma keelest («cant») ja on sajandeid vana. Allmaailma tegelased — vargad ja röövlid ütlesid oma salakeele kohta «slang» või «flash». Sama sõna, «slang» kasutati ka tähenduses petmine («deception») ja ahel («chain»). Viimane viitab sõna päritolule — nimelt hollandi keeles sõna «slang» tähendab «uss».

Enne 19. sajandit omistatigi slängi ainult kurikaeltele,  “korralikele inimestele” oli see täiesti vastuvõtmatu. Ühiskonna edasise arengu ja demokratiseerumise käigus sai släng laiema tähenduse.

Släng on keele lahutamatu osa, mis ajas väga kiiresti muutub. Släng on tavaliselt mingi konkreetse keele osa, kuid näiteks ingliskeelset (või mõnda teise enim levinud keele) slängi võivad kasutada ka eri rahvused. Allikas: EKI

Zoomerite ja alfade släng areneb kiiremini

Nõukaaja noortesläng oli suuresti vene keele ja puuduse-kultuuri mõju all. Räägiti defkast(defitsiidist), aeti blatti(tutvuste kaudu asju), mindi tšekkama või šmotse> passima (riideid vaatama). Korteripidude kohta öeldi viineri- või vorstipidu, alkohol oli kärakas või kula, ja kui pidu läks käest ära, siis tõmmati süsiks ja mällarisse.

Koolielus kõlasid väljendid nagu popp ja moekas (trendikas), tibla (venelase halvustav nimetus), mutt (vanem naine, ka õpetaja kohta). Kena neiu kohta võis öelda vibu või roogitav räim. Suudlemise asemel pandi tatti – näiteid võib jäädagi loetlema ning kõige paremad kindlasti kohe ei meenugi.

Üldtoon oli robustsem kui tänasel TikToki-ajastul – nalja tehti karmimalt ja släng kandis kõvasti nii vene sõnu kui ka ametliku ideoloogia vastast, poolsalajast vindi üle keeramist igapäevakeeles.

Z- ja Alfa-generatsiooni släng areneb interneti toel kordi kiiremini: sotsiaalmeedia nagu TikTok, Discord, Instagram ja mänguserverid toodavad iga päev uusi väljendeid ja meeme. Mõni kestab nädala, mõni aasta, mõni jõuab sõnaraamatusse.

Iternet töötab nagu hiiglaslik keelelabor: keegi loob naljaka sõna või fraasi, see läheb viraalseks, rändab keelest keelde ja jõuab mõne nädalaga maailmale ringi peale teha. Piisab ühest trendikast heliribast või meemiformaadist, et terve maailm kasutaks korraga sama väljendit.

Samas ei kao kuhugi ka “kohalik” kiht: klassi, kooli, linna või kampade sisekeel elab oma elu ja osa sõnu ei jõua kunagi laiema üldsuseni.

See teebki kõnekeele mõistmise täiskasvanu jaoks ühtaegu põnevaks ja kurnavaks – kui sa mõnest väljendist lõpuks aru saad, on see noorte jaoks juba eilne päev ja nad on liikunud järgmise nalja või meemiringi juurde.

“Puhas keel” on illusioon

Keeleteadlase pilguga pole see kaos, vaid täiesti normaalne protsess: kõnekeel on alati olnud keele kiireim, paindlikem ja julgeim osa, lihtsalt praegu on gaas põhjas ja info­kiirus on selline, et iga põlvkond saab endale mitu eri slängikihti ühe elu jooksul.

Suured ingliskeelsed sõnaraamatud on ammu aru saanud, et “puhas keel” on illusioon. Cambridge Dictionary lisab igal aastal tuhandeid uusi sõnu, köhides viimastel aastatel sisse ka sellised täiesti internetipõlglikud tegelased nagu skibidi, delulu ja tradwife – puhas TikToki ja meemikultuuri mõju.

Merriam-Webster on omakorda ametlikult omaks võtnud sõnu nagu rizz, bussin ja simp, mis veel paar aastat tagasi kõlasid pigem nagu serverisisene nali.

Eestikeelne släng ei ela sugugi ainult kommentaariumides ja Tammsaare pargis. Meil on korralik teaduslik “vana kooli” kraam – näiteks Mai Loogi koostatud “Esimene eesti slängi sõnaraamat” ja Aule kirjastuse “Eesti slängi sõnaraamat”, mis annavad pildi sellest, kuidas släng ajas muutunud on ja kust ta üldse tuleb.

Samal ajal podiseb paralleelselt täiesti teine maailm: anonüümsed neti-sõnastikud ja meemikeskne sõnavara, mis võib ühe õhtu jooksul kümme korda tooni vahetada.

Oluline on meeles hoida, et släng ei ole ainult “kole sõna”, mis keelt risustab – see on identiteet, huumor ning looming ja kindlasti grupikuuluvus.

Sama sõna võib eri seltskondades tähendada natuke erinevaid asju; toon muutub hetkega. Sõnastik aitab sul vähemalt uksest sisse astuda – ülejäänu tuleb suhtlusest ja praktiseerimisest. Soovitame olla noorte keelega siiski ettevaatlikud – asjatundmatul kasutamisel tekitab see segadust ja piinlikke hetki.

Six-seveni fenomen

Six-seveni lugu on hea näide sellest, kuidas tänapäeva släng võib põhimõtteliselt mitte midagi tähendada ja just sellepärast massidesse lennata.

Numbripaariga tuli lagedale USA räppar Skrilla looga “Doot Doot (6 7)”, kus refräänis “six-seven” kordub  – ilma selge tähenduseta. Sealt liikus fraas edasi TikToki ja spordiklippidesse – eriti seoses 6’7’’ (ehk umbes 2,01 m) pikkuste korvpalluritega, näiteks LaMelo Balliga.

Mõni seob kuus-seitse fenomeni tänavanimede või politseikoodidega, aga Skrilla on ise öelnud, et ei polegi tahtnud konkreetset tähendust anda.

Edasi sai six-sevenist brainrot: laste ja noorte jaoks on six-seven lihtsalt kõlav väljend, mida hüüda niisama – koridoris, mänguväljakul, korvpallimängul, kommentaarides. Sõnaga käib tihti kaasas tüüpiline kätežest, ja sellest on saanud omaette inside-joke, millega täiskasvanuid segadusse ajada.

Kiiresti on sõnapaar muutunud kultuuriliseks nähtuseks – dictionary.com nimetas six-seveni aasta sõnaks, rõhutadeski selle “tähendusetut” tähendust – see on energia, nali, signaal “meie omadest” alfade seas. Ka Eesti meedias on seda kirjeldatud kui järjekordset brainrot -slängi samas reas rizz’i, skibidi ja muu taolisega.

Six-seven pole sugugi ainus slängiväljend, millel puudub üks kindel ja selge tähendus. Võta näiteks rizz: algselt üsna selgelt “flirdi-karisma”, nüüd võib see tähendada nii üldist sarmi, konkreetset tegu (“see oli rizz move”), isegi verbina kasutust (“ta rizzib kõiki üles”). Sama sõnaga saab nii tõsiselt kiita kui ka irooniliselt mõnitada, sõltuvalt toonist.

Cringe alustas pigem tundena (“see tekitab minus piinlikkust”), nüüd on see ka omadussõna (cringe video), nimisõna (täielik cringe) ja vahel lausa mänguline identiteet (“olen ise ka natuke cringe, idc”).

Ka “tavalised” slängisõnad võivad eri sootsiumites tähendada eri asju. Mid on mõnes seltskonnas lihtsalt “keskpärane, meh”, teises on see juba päris kehv hinnang. Sigma võib olla nii naljaga pooleks “üksi hängiv veider tüüp” kui ka ülistatud “üksik hunt, kes ei vaja kedagi”.

Lit oli alguses pigem “purjus” või “üles kruvitud”, nüüd tähendab paljude jaoks lihtsalt “äge, hea”. Sellised sõnad pole nagu sõnaraamatus üks definitsioon, vaid pigem väike platvorm, kuhu iga põlvkond ja seltskond oma tähenduse peale laob – täpselt nagu “six-seven”, mis on korraga mitte midagi ja samas neile, kes aru saavad kõik, mida vaja sel hetkel öelda. 

2025. aasta moodsad slängisõnad, mida teada
Sõna Hääldus Selgitus Päritolu Näitislause
six-seven <siks SE-ven> Mõttetu, naljakas hüüatus, mida lapsed ja teismelised karjuvad lihtsalt sellepärast, et see kõlab tobeda ja “brainrot” meemina. Konkreetset tähendust pole; kasutatakse umbes stiilis “noh, mingi selline…”, vahel ka “niisama kilkamine”. 2024 lõpus ilmunud räpp “Doot Doot (6 7)” (Skrilla). Tõusis 2025 TikTokis ja korvpalliklippides (LaMelo Ball, 6’7″). Koolid on seda isegi klassides ära keelanud; Dictionary.com valis “6-7” 2025. aasta väljendiks. Kids kept shouting “six seven!” during the game. – Lapsed karjusid mängu ajal kogu aeg „six seven!“.
brain rot <brein rot> Släng netisisu kohta, mis on nii madala kvaliteediga ja ülevoolav, et “mädandab aju” – ja ka selle seisundi kohta, kui oled liiga palju sellist soga tarbinud. Väljend on vana, aga 2020ndatel hakati sellega nimetama eriti TikToki ja Reelsi lõputut kerimist. Oxford valis “brain rot’i” 2024. aasta sõnaks, sest see võttis hästi kokku hirmu, et sotsiaalmeedia “lõhub ajusid”. I need to log off, my brain rot is so bad right now. – Ma pean välja logima, mul on juba korralik brain rot.
skibidi <SKI-bi-di> Nonsenss-sõna, mida kasutatakse nii “äge”, “tobe” kui ka lihtsalt segaduse väljendamiseks. Kombineeritakse teiste slängidega (“skibidi rizz”, “skibidi Ohio”). Tuleb esmalt vene rave-bändi Little Big loost “Skibidi”, aga massi jõudis YouTube’i animeseeria Skibidi Toilet kaudu (inimpeaga WC-pottide sõda). 2025 lisas Cambridge Dictionary “skibidi” ametlikult sõnastikku. That edit is so skibidi, I can’t stop watching. – See edit on nii skibidi, ma ei suuda seda vaatamast lõpetada.
delulu <de-LU-lu> Lühend sõnast “delusional”. Tähendab, et keegi on mõnusalt enesepetuses – usub liiga optimistlikult oma šansse (töö, unistused, crush). Sageli poolirooniline: “delulu is the solulu”. Tekkis K-poppare ja shipping’u fännikeeles, läks massidesse TikTokis 2022–2023. 2025 lisati “delulu” Cambridge’i sõnastikku; poliitikud ja ajakirjandus kasutavad seda juba üsna vabalt. She’s so delulu about that singer noticing her. – Ta on täiesti delulu, et see laulja teda päriselt märkab.
rizz <rizz> Karismavõime, eriti oskus flirtida ja kedagi ära võluda. “Have rizz” = sul on šarm, “to rizz someone up” = kedagi oma jutuga ära sebima. Lühend sõnast “charisma”. Populariseeris Ameerika streamer Kai Cenat; 2023 valis Oxford “rizz’i” aasta sõnaks, ja see on siiani igas Gen Z/Alpha slängilisti tipus. He’s not that hot, but his rizz is insane. – Ta ei ole nii ilus, aga tal on ulme rizz.
fanum tax <FA-num täks> Nalja pärast “maks”, mida võtad sõbra toidust – haarad ampsu kellegi friikatest, pitsast vms. Tihti täiesti sõbralik ja ootuspärane “õigus”. Pärit Ameerika streamerilt Fanum, kes võttis pidevalt sõprade toitu ja nimetas seda “Fanum tax’iks”. Sealt levis väljend TikToki ja Gen Alpha slängi. I didn’t order fries, I’ll just take the Fanum tax from yours. – Ma ei tellinud friikaid, ma võtan sinu pealt lihtsalt väikse fanum tax’i.
gyatt <gjat / GYAT> Hüüatus, mis väljendab šokki või imetlust kellegi väga kurvikate kehavormide või üldise “whoa”-momendi üle. Sageli üsna seksuaalse alatooniga. Tuleb väljendist “gyat(t) damn” AAVE-s. 2020ndatel levis TikTokis ja streamides; nüüd kasutatakse kogu maailmas nii otseses kui naljakas, ülevõimendatud tähenduses. GYATT, did you see her walk in? – GYATT, kas sa nägid, kuidas ta sisse kõndis?
sigma <SIG-mö> Algupäraselt “sigma male” – üksildane, ülienesekindel “hunt üksinda”. Nooremate seas kasutatakse seda nii “äge, goated” kui ka täiesti mõttetu meemina edit’ides ja kommentaarides. Tekkis manosfääri “meestetüüpide” pseudo-teooriatest, aga lahustus kiiresti meemiks (John Wick, Andrew Tate jne). 2024–2025 käsitletakse seda pigem iroonilise “cool dude” sildina kui päris psühholoogiaterminina. That comeback was so sigma, I’m stealing it. – See vastus oli nii sigma, ma varastan selle endale.
Ohio <o-HAI-ou> Internetsläng, millega nimetatakse midagi väga veidrat, cringet või haledat: “that’s so Ohio”. Ei ole seotud päris Ohio osariigi igapäevaeluga, pigem meem-kujutlusega “ainult Ohios juhtub sellist jama”. Algselt “Only in Ohio” meemid juba 2016; uus laine 2022 TikTokis. Sõnaraamatud kirjeldavad seda nüüd kui omadussõna “veider / cringey”. This whole situation is so Ohio. – Kogu see olukord on täielik Ohio.
main character energy <mein kä-räk-ter EN-erdži> Vibe, kus keegi käitub nagu oma elu filmi peaosaline – enesekindel, iseendale keskendunud, teeb “peaosa otsuseid”. Võib olla nii kompliment kui kriitika, et ego on liiga suur. Levis TikTokis pandeemia ajal, kui inimesed romantiseerisid igapäevaelu (“be the main character”). 2024–2025 kajastatakse seda laialt slängisõnastikes ja tööelu artiklites. She walked into the office with pure main character energy. – Ta tuli kontorisse sisse täiesti main character energy’ga.
  • six-seven / 6-7 on 2025 kõige värskem ja valjem globaalne meem – täiesti mõttetu hüüatus, mis on jõudnud uudistesse, sõnaraamatutesse ja klassiruumikeeldudeni.
  • brain rot oli Oxfordi 2024 “Word of the Year” ja raamib kogu seda uut slängi: see on meta-sõna, millega kirjeldatakse just sellisest sisust tingitud “ajumädanikku”.
  • skibidi ja delulu on 2025 lisatud Cambridge’i sõnastikku, mis tähendab, et nad on “TikToki jamast” liikunud ametlikku keelde; mõlemat käsitletakse massiliselt Gen Alpha slängi ülevaadetes.
  • rizz, gyatt, fanum tax, sigma ja Ohio on Gen Alpha “tuumklaster”: nad esinevad praktiliselt kõigis 2024–2025 slängilistides ja meedialugudes ning on tuntud üle maailma, mitte ainult koolikoridoris USA-s
  • main character energy on veidi vanem, aga 2025 seisuga ikka ülipopp, eriti psühholoogia- ja tööelu-juttudes, mis teeb sellest hea “silla” noorte slängist laiema popkultuuri ja eneseabi juurde.
Suur pookie ja rizz’i piibel 2025

See hiigeltabel, mille allpool leiad, on mõeldud sillaks eri maailmade vahele. See ei ole “ametlik ÕS”, vaid on pigem lapsevanema, õpetaja, ajakirjaniku või lihtsalt uudishimuliku täiskasvanu tööriist, et aru saada, millest jutt käib, kui keegi ütleb, et “su fit on bussin”, “ta on täiega down bad” või “see pidu oli full lit, no cap”.

Pookie ja rizz sobivad alljärgnevat paarisajapealist argoosõnastikku iseloomustama nagu rusikas silmaauku – pookie on hellitusnimi kellelegi eriti armsale: kallimale, lemmikinimesele, ka lemmikloomale. Somes on see laialt kasutusel, pookiet leiab nii meemidest kui reelsidest.

Rizz tähendab aga karismat, oskust inimesi võluda – eriti flirdi- või sebimiskontekstis. Kui keegi “on rizziga”, siis tal on see nähtamatu magnet, mis teised tema ümber tiirlema paneb. See sõna on jõudnud isegi suurte sõnaraamatute radarile koos zoomerite teiste lemmikutega.

Ehk siis pookie, et mõista kõige kallimate kõnet ja rizz, et saaksid kaasa rääkida, empaatiliselt naeratada – ja sarmikalt pakkuda välja mõne “tavalise” eestikeelse sõna või tutvustada vastuseks mõnd oma generatsiooni argooväljendit.

“Sõnaraamat” on rivistatud tähestiku järjekorda ja jagatud mitmeks väiksemaks tükiks, et oleks lihtsam leida otsitavat sõna.

Rulli tabelit sõnade nägemiseks, nende häälduse ja tähenduse ning näidislause leidmiseks üles-alla. Kui tead mõnda uut sõna või tähendust, anna sellest meile teada kommentaaris.

A–E
Slängisõna Hääldus Tähendus Näidislause
AFK [ei-eff-kei] away from keyboard; lühiajaliselt arvuti või mängu juurest eemal Ma olen viis minti AFK, lähen kööki vett võtma.
adre [adre] adrenaliin, ärevus, “adreka” tunne See sõit pani mul adre korralikult käima.
aight [ait] “olgu nii”, nõusolek või heakskiit Aight, ma tulen ka trenni kaasa.
alfa [alfa] liider, “peategelane”; ka 2010+ sündinu (Alfa-generatsioon) Ta käitub klassis nagu täielik alfa, kõik vaatavad tema poole.
alt [olt] alternate account; lisakonto, kus saab vabamalt olla Ta paneb oma päris mõtted ainult alt’i peale, mitte põhikontole.
ate that [eit täät] tegi midagi eriti hästi, pani täiega ära Sa ate that, see esinemine oli klassi parim.
aura [aura] energiatunne inimese või olukorra ümber; vibe Sellel kohvikul on nii soe aura, et tahaks alati sinna minna.
bae [bei] kallim, väga armas inimene Laupäeva veedan lihtsalt kodus koos bae’ga filme vaadates.
based [beist] aus ja oma arvamuse juures kindel, isegi kui see pole popp Et ta ütles “ma ei jaksa kõigile meeldida”, oli päris based.
basic [beisik] tavaline, etteaimatav, massitrendikas See kohvitopsi-selfie on juba nii basic, et ei viitsi laikidagi.
bänger [bänger] väga hea lugu või üritus See uus Eesti lugu on täielik bänger, paneb automaatselt tantsima.
beta [beeta] kõrvaltegelane, mitte liider; vahel veidi allaheitlik Ta on alati loos pigem beta, mitte see, kes otsustab.
bet! [bet] “teeme ära”, nõusolek või elevusega jah-sõna “Lähme pärast tunde kohvile?” – “Bet!”
biif [biif] tüli, vimm kellegi vastu Neil on mingi vana biif, mida keegi isegi täpselt ei mäleta.
bingima [bingima] sarja või videot järjest palju vaatama Ma bingisin nädalavahetusel terve hooaja ühe jutiga ära.
blud [blad] sõber, vend, kamraad Blud, kas saaksid mind homme autoga trenni viia?
bozo [bouzou] rumal või saamatu tegelane, kelle käitumine on veidi koomiline Ta unustas jälle sülearvuti koju, täielik bozo moment.
bop [bop] väga kaasahaarav lugu, mis paneb liikuma See uus singel on täielik bop, panen selle igal hommikul mängima.
brainrot [breinrot] rumal kinnisidee või meem, mis ajus kinni istub See skibidi-laul on mul täielik brainrot, kumiseb isegi unes.
brick [brik] väga külm ilm; “telliskivi-külm” Õues on täna brick, ilma mütsita pole nalja asi.
bro [brou] vend, hea sõber Bro, tänks et mind eile nii hilja koju viisid.
bruh [brah] üllatuse või pettumuse hüüatus Bruh, sa unustasid jälle faili salvestamata.
bussin [bassin] väga hea, eriti toidu kohta See supp on bussin, ma võiks seda iga päev süüa.
buumer [buumer] vanainimese mõtteviisiga inimene, kes “ei saa aru” Kui ta ütleb “milleks teile TikTok”, tundub ta meile natuke buumer.
cap [käp] vale, liialdus, jama See, et ta “ei õppinud üldse”, on täielik cap ja kõik teavad seda.
chad [tšäd] ülepakutud macho-tüüp, kes on liiga enesekindel Ta käitub trennis nagu mingi chad, kuigi on esimest päeva jõusaalis.
cheugy [tšuugi] veidi vanamoodne ja piinlikult pingutatud trendikus Need 2010. aasta Instagrami filtrid on praegu ikka täitsa cheugy.
clingy [klingi] liiga klammerduv ja pidevat tähelepanu vajav Mulle ta meeldib, aga vahel muutub ta natuke clingy’ks.
clutch [klatš] pingelises olukorras otsustavalt ja hästi tegutsev Ta oli lõpus täiesti clutch ja päästis meile võidu.
cooking [kuking] teeb midagi väga hästi, on “tules” See bänd on laval täiega cooking, rahvas ei seisa sekunditki paigal.
copium [koupium] enesepettus, millega proovitakse halba olukorda pehmendada “Äkki õpetaja unustab kontrolltöö ära” on puhas copium.
core memory [koor memöri] väga eriline mälestus, mis jääb eluks ajaks meelde Meie öine suplustripp merre on mul nüüd täielik core memory.
cringe [krindž] piinlik või ebamugav, paneb end teise eest häbenema Oma vanu Facebooki postitusi lugeda on nii cringe, et silmad valutavad.
deadass [dedäss] täiesti tõsiselt, ilma naljata Ma olen deadass valmis kuu aega sotsiaalmeediast pausi tegema.
deem [diim] pehme vandesõna, umbes “kurat” või “damn” Deem, ma unustasin esitluse faili koduarvutisse.
delulu [delulu] elab oma illusioonides, soovmõtlemine Ma olen natuke delulu ja loodan, et eksam kuidagi ise läbi saab.
demure [dimjuur] vaoshoitud, tagasihoidlik, väga viisakas Väljaspool lava on ta demure, aga laval täiesti teine inimene.
dm [di-em] direct message; privaatsõnum sotsiaalmeedias Kui sul on küsimusi, siis viska mulle dm ja räägime seal edasi.
dope [doup] väga lahe, stiilne, äge Su uus jakk näeb täiega dope välja, tahaks sama.
doomscrollima [duumskrollima] lõputult halbu uudiseid ja draamat skrollima Lubasin, et enne magamaminekut ei hakka doomscrollima, aga kukkusin jälle sisse.
drop [drop] uue loo, kollektsiooni või toote ilmumine Albumi drop on täna öösel, ma vist ei julge enne magama minna.
edgy [edži] meelega provokatiivne, “tume” ja terav, et paista sügavam Mu teismelisea luule oli nii edgy, et praegu on piinlik lugeda.
epic [epik] väga äge, suurejooneline, muljetavaldav Eilne kontsert oli lihtsalt epic, hääl on siiani ära.
era [eera] ajajärk, periood elus, millel on mingi kindel teema Ma olen praegu oma “võtan lõpuks vabamalt” eras.
extra [ekstra] üle võlli, liialt pingutatud, rohkem kui vaja Tema sünnipäeva plaan on natuke extra, aga samas väga tema moodi.

F–J

Slängisõna Hääldus Tähendus Näidislause
fam [fäm] pere või väga lähedane sõpruskond Laupäeval teeme väikse filmiõhtu, kogu fam tuleb kokku.
fanum tax [fänum täks] kellegi toidu vms “maksuna” näppamine Kui mu friikaid võtad, siis vähemalt ütle, et teed fanum tax’i.
fax [fæks] facts; “tõsi jutt”, tugev nõusolek “Poole ööni telefonis olemine teeb pea tühjaks.” – “Fax.”
finsta [finnsta] fake Instagram; privaatne konto ainult lähedastele Ta paneb kõik veidrad selfid finsta peale, mitte põhikontole.
fire [faiör] väga äge, “tuli”; eriti hea lugu, outfit vms Su eilne lava­riietus oli täielik fire, kõik rääkisid sellest.
fit [fit] outfit; välimus, riietus kokku panduna Tänane fit on sul nii hea, et võiks ajakirja panna.
fleks, fleksima [fleks, fleksima] eputama millegagi (välimus, raha, oskus) Ta fleksib iga kord, kui uue vidina ostab.
followma [follouma] sotsiaalmeedia kontot jälgima hakkama Kui mu juttu naudid, siis followa ka mu Insta ära.
FOMO [fou-mou] fear of missing out; kartus millestki ilma jääda Mul on hull FOMO, kui kõik festivalile lähevad ja mina jään koju õppima.
FR [eff-aar] for real; päriselt, mitte naljaga Ma olen FR väsinud sellest, et kõik jätavad vastamise viimasele minutile.
frfr [eff-aar-eff-aar] for real for real; rõhutatud “päriselt” Ma frfr pean hakkama varem magama, mu aju ei pea enam vastu.
fuego [fuego] hisp k “tuli”; väga äge, plahvatuslikult hea See tantsukava oli täielik fuego, rahvas karjus kaasa.
full [full] lisab omadussõnale “täiesti”, “mega” See kontoripidu oli full kaos, aga kõigil oli lõbus.
game [geim] sarm, sebimisoskus; üldine “mängu” tase suhtlemises Tal on ikka korralik game, võõrastega jutt jookseb hetkega.
gatekeep [geitkiip] lahedat kohta või infot kiuslikult enda teada hoidma Ära gatekeep’i seda pagariäri, ma tahan ka häid saiakesi.
gaslight [gäsleit] kedagi manipuleerima nii, et ta hakkab oma tajus kahtlema Kui ta ütleb alati “sa kujutad ette”, kuigi ei kujuta, siis see on gaslighting.
gatekeep-gaslight-girlboss [geitkiip gäsleit göölboss] irooniline fraas toksilise “self-help” ja manipulatsiooni kohta See “naiselikkuse masterclass” on puhas gatekeep-gaslight-girlboss äri.
GG [dži-dži] good game; hästi läinud mäng või olukord Isegi kui kaotasime, oli ikka GG, keegi ei tilkunud.
ghostima [goustima] ilma selgituseta suhtlemise lõpetama Ta ghostis mind peale kolmandat kohtingut – lihtsalt kadus ära.
gigachad [gigatšäd] üleelusuur macho-mees, meemilik “täiuslik” tüüp See reklaam maalib tast mingi gigachad’i, päriselus on ta väga tavaline.
girl dinner [gööl dinner] õhtusöök, mis koosneb suvalistest snäkkidest Mu tänane girl dinner oli kolm oliivi ja šokolaaditahvel.
girl math [gööl mäth] naljakas “rahaloogika”, mis õigustab ostmist Girl math järgi on tasuta saatmine sama hea kui tasuta kaup.
girlboss [göölboss] väga tegus ja iseseisev naine; vahel ka irooniliselt Ta käib tööl, õpib ja teeb podcasti – täielik girlboss energia.
glazing [gleizing] kedagi liigse kiitusega “üle võõpama” Sa oled natuke glazing, kui ütled, et ta on “geniaalne”, sest pani prügi välja.
glow up [glou ap] märgatav muutus paremuse poole, eriti välimuses Pärast suvevaheaega oli tal nii suur glow up, et mõni ei tundnud äragi.
glowdown [gloudaun] vastand glow up’ile; välimus või vibe on halvemaks läinud 24/7 ärkvel olemine tegi mul väikse glowdown’i, silmaalused räägivad enda eest.
go off [gou oof] täiega endast välja minema või kirglikult esinema Kui ta kliimateemast rääkima hakkab, siis ta lihtsalt goes off pool tundi järjest.
GOAT [gout] greatest of all time; parim üldse Minu jaoks on see sari GOAT, ükski teine ei küüni samale tasemele.
goss [goss] gossip; kuulujutt, seltskonnadraakad Mul on sulle natuke gossi, helista hiljem.
grindima [graindima] järjekindlalt pingutama, et midagi saavutada Ma grindin praegu referaate ette, et detsembris veidi kergem oleks.
gucci [gutši] kõik on hästi, chill; “all good” Mul on praegu all gucci, kõik tähtsamad tööded on tehtud.
gyat [gät] viitab suurele/ilusale pepule (meemlikult) Ta tegi trenni-tiktoki ja kommentaarides oli ainult jutt, et “gyat on point”.
hellab [hellab] “helistab”; öeldakse naljaga hüvastijätul Okei, ma jooksen trenni, hellab hiljem.
high-key [hai-kii] väga tugevalt, täiega; vastand lowkey’le Ma olen high-key elevil selle reisi pärast, ei suuda keskenduda.
händlima [händlima] mingit olukorda või koormust ära lahendama Mul on praegu kolm projekti korraga, aga ma händlin ära.
hangry [hængri] hungry + angry; nälja tõttu ärritunud Kui ma olen hangry, siis ära tule argumente otsima, too enne süüa.
ice [ais] teemandid, väga kallid ehted; laiemalt ka “jõukus” See kett on tal täielik ice, ei julgegi katsuda.
ick [ik] vastik või tõrjuv tunne kellegi käitumise peale See, et ta krõbistas kõva häälega kõrvas, oli mul täielik ick.
iconic [aikonik] ikooniline, meeldejääv ja äratuntav See lava­kostüüm oli nii iconic, et kõik joonistavad seda vihikutesse.
IDC [ai-di-sii] I don’t care; mind ei huvita IDC, kui see pole popp arvamus, ma ikkagi ütlen selle välja.
IDK [ai-di-kei] I don’t know; ma ei tea IDK, mis plaan on, ma lihtsalt lähen vooluga kaasa.
IFYKYK [if juh nou juh nou] if you know, you know; siseringi nali või viide See pilt on ainult vana klassiga seotud – IFYKYK.
I’m down [aim daun] olen nõus, tahan kaasa teha Kui te plaanite laupäeval matkale minna, I’m down.
IRL [ai-aar-ell] in real life; päris elus, väljaspool netti Ta on online naljakas, aga IRL veel toredam.
JOMO [džou-mou] joy of missing out; rõõm sellest, et ei pea kuskil olema Mul oli eile JOMO, lükkasin peo vahele ja lugesin kodus raamatut.
jäppima [jäppima] tühja lobisema, pläkutama Me lihtsalt jäppisime terve vahetunni, ühtegi asja ei saanud aetud.

K–O

Slängisõna Hääldus Tähendus Näidislause
karen [kärön] keskealine naine, kes arvab, et kõik peavad talle vastu tulema ja kaebab palju Ta läks kassasse ja tegi väikse asja pärast täis karen’i stseeni.
kimu [kimu] e-sigaret, veip Õpetaja sai koridoris kellegi kimu lõhna järgi kätte.
king [king] väga lahe või eeskujulik mees; tunnustav nimetus Ta tõi kogu kambale kohvi, total king move.
king shit [king šit] ülitugev hetk või väga enesekindel tegu Et ta ütles koosolekul rahulikult “mul on parem plaan”, oli puhas king shit.
kringel [kringel] eestindatud cringe; piinlik, veider olukord Kui ema pani kommentaari alla südameid, oli see kõigi jaoks full kringel.
kõvv [kõvv] äge, tugev, muljetavaldav See projekt on sul kõvv, õpetaja kiitis kõigi ees.
laikima [laikima] postitust laikima, meeldimist vajutama Kui sa mu pilti näed, ära unusta laikida ka, mitte ainult vaadata.
L [ell] loss; kaotus või läbikukkumine Telefon koju unustada essee esitamise päeval on korralik L.
L bozo [ell bouzou] eriliselt hale kaotaja, luuserlik tegelane Ta naeris kõigi üle ja kukkus ise läbi – täielik L bozo hetk.
lebo, lebokeiss [lebo, lebokeiss] väga lihtne, mugav olukord See kontroll oli täitsa lebo, kümme minutit ja valmis.
lege [lege] legendaarne, väga meeldejääv Eelmise aasta klassireis oli lihtsalt lege, sellest räägitakse siiani.
legit [ledžit] päris, usaldusväärne; ka “täiesti tõsiselt” See koht on legit hea, mitte mingi Instagrami illusioon.
lic, licc, lis, lih [lik, likk, lis, lih] lihtsalt; lühend “lihtsalt” kirjavormist Ma olin lic nii väsinud, et jäin bussis püsti seistes tukkuma.
lit [lit] väga lahe, pidu või olukord on “tules” See kontsert oli lit, keegi ei istunud kordagi maha.
littima [littima] joovastust tundma, peol hoogu minema Pärast paari lugu rahvas juba littis ja tantsis lava ees.
LMAO / LMFAO [ell-em-ei-ou] laughing my (f***ing) ass off; naerust kõveras See video on LMAO, ma pidin heli kinni panema, et klassis mitte röökida.
lohakas [lohakas] slängis “litsakas”; liiga paljastav või agressiivne välimus Ta kartis, et tema pidukleit võib mõne jaoks lohakas tunduda.
LOL [ell-ou-ell] laughing out loud; midagi on väga naljakas või lihtsalt kohustuslik reaktsioon Kirjutasin kogemata “ema” õpetaja asemel, sain vastuseks ainult “LOL”.
lowkey [loukii] vaikselt, veidi salaja; ebapopulaarse arvamuse etteütlus Ma lowkey eelistan vaikset filmiõhtut peole.
luud [luud] naine, naisterahvas (veidi vanem släng) See luud oskab klassi niimoodi üle naerda, et kõik sulavad.
lädras [lädras] umbjoobes, väga purjus Pärast kahte shot’i oli ta juba pooleldi lädras, mitte naljaasi.
läägama [läägama] masinat või pilti hakkima, nõrk ühendus (lag) Kui mul wifi läägab, kõlavad kõik koosolekul nagu robotid.
mai [mai] “ma ei”; mugandus kõnes ja kirjas Mai viitsi täna välja minna, ilm on liiga hall.
main character energy [mein käräktör enerži] peategelase energia; inimene käitub nagu filmis peaosaline Ta kõnnib vihmas ilma vihmavarjuta – full main character energy.
mant [mant] asjad; ka kanepi kohta kasutatav sõna Pane oma mant kokku, buss läheb viie minuti pärast.
mdea [emdea] “ma ei tea”; kirjutatud mugandina Mdea, kas see oli hea otsus, homme saab targemaks.
mewing [mjuuing] keele ja lõualuudega tehtavad harjutused teravama lõuajoone mulje loomiseks Ta tegi pool aastat mewing’ut ja uhkeldab nüüd profiilipildi üle.
menty B [menti bii] mental breakdown; närvivapustus, väike kokkuvarisemine Kui ma nägin, kui palju töid mul teha on, tuli väike menty B peale.
mid [mid] keskpärane, mitte hea ega väga halb, lihtsalt “meh” See film polnud katastroof, aga veits mid oli küll.
mida viina [mida viina] ehmatushüüe, stiilis “mida hekki” Mida viina, keegi jättis siia keset põrandat oma arvuti laadija!
monsu [monsu] Monster energiajook Tal oli kontrolli ajal juba kolmas monsu laual, polnud ime, et käed värisesid.
mood [muud] midagi, millega täielikult samastutakse; “täpselt minu tunne” Pilt sinust ja kolmest kohvitassist on täielik mood.
munchima [mantšima] palju ja isuga sööma, nosima Me lihtsalt munchisime terve filmi aja popkorni ja torti.
mähis [mähis] probleem, kahtlane teema See üürileping tundub natuke mähis, loeme väikest kirja ka.
mähkima [mähkima] hämama, segast juttu ajama Kui ta hakkas selgitama, miks ta hiljaks jäi, siis ainult mähkis.
mölama [mölama] vastu rääkima, üleolevalt targutama Ta hakkas õpetajale mölama ja sai lõpuks lihtsalt tunnist välja saadetud.
naiss, naissers [naiss, naissers] äge, hea, lahe Naissers, sain lõpuks autoeksami ära tehtud!
naq [nagu] lühend sõnast “nagu”; kasutatakse kirjapildis Ma olin naq täiesti kindel, et tähtaeg on homme, mitte täna.
naur [naur] “no” või “ei”; kirjutatakse naljaka variandina Naur, ma ei tule sinuga kell kuus hommikul jooksma, unusta ära.
no cap, no kizzy [nou käp, nou kizzi] ilma valeta, täiesti tõsiselt See on parim sushi linnas, no cap, no kizzy.
nonchalant [nontšalant] väga rahulik, ükskõikne, miski ei paista häirivat Ta istus eksamil täiesti nonchalant näoga, nagu oleks tegu kohvipausiga.
noob, nub [nuub, nab] algaja, kehval tasemel mängija või tegija Ma olen veel täitsa noob selles mängus, ära oota imesid.
NVM [en-vi-em] never mind; pole hullu, unusta ära Tahtsin midagi küsida, aga sain ise aru – NVM siis.
nõulaifer [nõulaifer] ingl nolifer; inimene, kes justkui ainult istub arvutis, “pole elu” Ma ei taha saada nõulaiferiks, nii et panin end trenniklubisse kirja.
NPC [en-pii-sii] non-player character; inimene, kes tundub taustategelasena, kordab vaid lauseid Mõni poliitiline reklaam on nii NPC, et isegi näitlejal pole emotsiooni.
OG [ou-dži] original; algne tegija või “päris” versioon See õpetaja on meie klassi OG, tal on meie kõigi lood peas.
ohio [ohhaiou] midagi eriti imelikku või veidrat; viide “only in Ohio” meemile See video kooli koridorist on full Ohio energia, ma ei saa aru, mis toimub.
OMG [ou-em-dži] oh my god; imestuse või šoki väljendus OMG, ma sain eksamil parema hinde kui lootsin.
OP [ou-pii] overpowered; liiga võimas, tasakaalust väljas See uus relv mängus on täielik OP, kõik kasutavad ainult seda.
OPP [op] opponent; vastane, keegi, kes ei meeldi Ta käitub vahepeal nagu mu OPP, mitte nagu tiimikaaslane.

P–T

Slängisõna Hääldus Tähendus Näidislause
pelama [pelama] arvuti- või videomänge mängima Lähen pärast kooli sõbraga pelama, meil on uus mäng pooleli.
pelamasin [pelamasin] mänguri arvuti või konsool Ta pani pool palka uue pelamasina alla ja pole seda kahetsenud.
peldiktier [peldiktier] väga kehv, “peldiku tasemel” kategooria See odav kõrvaklappide koopiatoodang on täielik peldiktier.
pick-me girl [pik-mii görl] tüdruk, kes otsib meeleheitlikult heakskiitu, eriti poiste silmis Kui ta ütleb iga asja peale “ma olen ju nii erinev teistest tüdrukutest”, kõlab see pick-me girl vibes’ina.
pliiz, pliiiiiiiz, pls, plz [pliiz, plõõs, plõs] “palun”; rõhutatud või lühendatud kirjavormid Pliiiiiz saada mulle ka pildid, ma tahan neid story’sse panna.
plug [plag] diiler või “ots”, kust saab kraami (nt kimu, vapesid vms) Ta kiitles, et tal on igaks peoks oma plug olemas – mitte just tark uhkustamise teema.
pog [pog] väga lahe, rõõmsat üllatust väljendav; pärit Twitchi emotikonist Kui sain lõpuks stipendiumi kirja, oli esimene mõte lihtsalt “pog”.
pookie [puuki] väga armas inimene, kallim või lähedane; vahel irooniliselt Mu pookie saatis mulle terve päeva jooksul kassimeeme, et tuju üleval hoida.
POV [pi-ou-vii] point of view; kellegi vaatenurk, sageli video pealkirjas POV: sa arvasid, et on esmaspäev, aga tegelikult on juba kolmapäev ja tööd on tegemata.
prime [praim] parim vorm või kuldaeg; tipphetk Mu uni oli prime umbes 2019, peale seda on kõik allamäge läinud.
pro [prou] professionaal; keegi, kes on milleski väga hea Ta on referaatide venitamises täielik pro, alati saab pikendust.
prolly [prolli] probably; ilmselt, arvatavasti Ma olen prolly kell üheksa kohal, kui buss ei hiline.
ptv [pee-tee-vee] “pole tänu väärt” lühendina Aitasin ta töö ära printida ja ta kirjutas lihtsalt “ptv”.
pullima [pullima] kedagi sebima, tõmbama; ka enda kätte “tõmbama” (nt tehing) Ta üritas terve õhtu seda tüüpi pullida, aga see ei saanud üldse aru.
pühh [pühh] pühendunud, väga huvitatud Ta on fotograafia osas nii pühh, et räägib avaarvudest isegi sünnipäevalauas.
rahh [rahh] raha, papp Mul on kuu lõpus rahh otsas, aga just siis tulevad parimad üritused.
rashima [rašima] rushima; kedagi tagant kiirustama Ära mind kogu aeg rashi, saan töö tehtud ka rahulikult.
receipts [risiipts] tõendid, ekraanipildid, vestlused Kui sa süüdistad kedagi, siis parem hoia receipts alles, muidu keegi ei usu.
red flag [red fläg] ohumärk, hoiatusmärk kellegi käitumises Kui ta naerab alati teiste üle, on see minu jaoks suur red flag.
retakas [retakas] rumal, kummaline või veidi “hälbega” tegelane Selle saates osalejad on konkreetsed retakad, aga raske on vaatamist lõpetada.
revolver [revolver] väga kena tüdruk; vanem släng Klassi uustulnuk on korralik revolver, kõik pööravad pead.
rizz [rizz] karisma, võime inimesi võluda, eriti flirdis Tal pole klassikalist ilu, aga rizz on tal täiesti maksimumis.
rizzler [rizzlör] inimene, kellel on palju karismat ja sebimisoskust Ta on täielik rizzler, vestleb vabalt ka kõige kinnisemate inimestega.
roast [roust] kedagi teravalt, aga naljaga kritiseerima Me tegime sünnipäeval väikse roast’i, aga ainult nende üle, kes ise nõus olid.
Roman empire [rooman empaier] teema, millele keegi kogu aeg mõtleb Mõne jaoks on jalgpall nende Roman empire – iga päev on mingi uus statistika peas.
rottima [rottima] varastama, ära nihverdama Ära rotti teiste laadijaid, osta endale ka üks korralik juhe.
rämmar [rämmar] väga vali, metsik pidu Naabrid tegid sellise rämmari, et kass peitis end terve öö voodi alla.
say less [sei less] saan täiesti aru, rohkem pole vaja selgitada “Mul on homme vaba spaakülastus.” – “Say less, ma olen juba teel.”
seenima, seeni peal hoidma [siinima] sõnumit nägema, kuid mitte vastama Ta hoidis mind kaks päeva seeni peal, enne kui vastas “sorry, magasin”.
shautima [šautima] shoutima; kõva häälega karjuma või kedagi välja tooma/tänama Lava pealt shautis ta välja kõik, kes teda projektiga aitasid – armas žest.
sheesh [šiš] elevuse või üllatuse hüüatus Sheesh, see hinnetõus tuli küll hea üllatusena.
shippima [šippima] kedagi peas paaritama, neile suhet “näha” Ma shippin neid kahte juba ammu, aga nad ise on ikka clueless.
sigma [sigma] iseseisev, “üksik hunt”, keda ei huvita teiste arvamus Ta istub omaette ja teeb oma asja – sigma energy täiesti olemas.
simp [simp] liiga pühendunult kellelegi meeldida üritav inimene Kui ta sõidab öösel läbi linna ainult selleks, et “tere” öelda, on see täitsa simp käitumine.
skibidi [skibidi] meemikultuuri sõna; võib tähendada nii väga lahedat kui ka väga lolli See video on nii skibidi, et ma ei suuda aru saada, kas see on paroodia või päris.
skrollima [skrollima] ekraani üles-alla kerima, sisu järjest vaatama Mõtlesin korraks TikToki avada ja skrollisin lõpuks tund aega järjest.
slay [slei] väga hästi hakkama saama; ergutav kiitus Sa tegid selle ettekande üksinda ära ja täielikult slay’disid selle.
slummima [slummima] väga tagasihoidlikult või kehvades tingimustes elama Sessiajal slummime natuke, elame nuudlisupi ja kohvi peal ära.
släppima täiega [släppima täiega] väga hea olema (eriti muusika kohta) See uus playlist släppib täiega, ükski lugu ei ole skipitav.
sneaky link [sniiki link] salajane kohtingupartner Ta läks “koeraga jalutama”, aga tegelikult kohtus oma sneaky link’iga pargis.
snäkk [snäkk] väga kena inimene; “näeb välja nagu ampsatav snäkk” See uus praktikant on täielik snäkk, aga püüan professionaaliks jääda.
snätched, snatched [snätšt] väga hästi kokku pandud välimus, kõik detailid on paigas Ta tuli peole nii snatched glamiga, et keegi ei julgenud tema kõrval pilti teha.
solulu [solulu] lahendus; tihti koos lausega “delulu is not solulu” Probleemile on vaja päris solulu, mitte ainult head fantaasiat.
soolane, salty [soolane, soolti] kibestunud, solvunud või pahane väikese asja pärast Ta on endiselt salty selle pärast, et ei saanud eelmisel aastal klassivanemaks.
spattima [spattima] magama; vene sõnast “спать” Pärast öist binge’i lähen nüüd lõpuks spattima, muidu ei funktsioneeri.
STFU [ess-tee-eff-juu] shut the f*** up; väga otsekohene “ole vait” Ta pani sõbrale STFU, kui too keset kino valjult kommenteerima hakkas.
stännima [stännima] väga pühendunult fännama Ma stännin seda bändi juba teismelisest saati, ükski uus hype neid ei asenda.
sup [sap] what’s up? lühendatud tervitus või küsimus “mis toimub?” Ta kirjutas lihtsalt “sup” ja ootas, et ma terve oma päeva kokku võtan.
sus [sas] suspicious; kahtlane See, et ta “kogemata” unustas raha tagasi kanda, on veits sus.
svaipima [svai­pima] ekraanil libistama, nt Tinderis profiile edasi kerima Terve bussi­sõidu svaipisin lihtsalt niisama profiile, ühtegi match’i otsimata.
swag [swäg] lahe stiil, enesekindel olek Tal on mingi vaikne swag, isegi dresse kandes näeb välja nagu modell.
šipneim [šipneim] ship name; kahe nime kokkusulatatud paarinimi Koolis on juba nende šipneim olemas, kuigi nad ise väidavad, et on lihtsalt sõbrad.
TBF [tii-bi-eff] to be fair; “kui aus olla” TBF, õpetaja ütles tegelikult ette, et see töö tuleb raske.
TBH [tii-bi-ei tš] to be honest; “kui aus olla” TBH, ma ei viitsi iga trendiga kaasa minna, mõni võib rahus mööda minna.
tea [tii] kuulujutt, mahlane info Mul on sulle hiljem tea, mida ma grupivestluses jagada ei saa.
tellar [tellar] Telliskivi loomelinnak Tallinnas Saame pühapäeval tellaris kokku, seal on alati midagi vaadata.
telo [telo] telefon Mu telo on aku peal nullis, seega ära imesta, kui ma ei vasta.
TF [tii-eff] the fuck; segaduse või ehmatuse väljendus TF, miks on koosolek pandud kella kaheksaks hommikul?
throw shade [trou šeid] kedagi kaudselt maha tegema või torkama Kui ta rääkis “mõnest inimesest, kes ei loe kirju läbi”, oli see korralik shade minu suunas.
timm, timmu [timm, timmu] korras, hästi, tip-top Helistasin tööle – kõik on timm, midagi pole vahepeal põlema läinud.
toksik [toksik] toxic; mürgine, halba mõju avaldav suhe või keskkond Kui vestlus on ainult sarkasm ja süüdistamine, on see täiega toksik vibe.
top G [top džii] kõige kõvem vend; memekas väljend “võitja” tüübi kohta Ta tuli tühja kõhuga eksamile ja pani ikka viiele – top G liigutus.
top tier [top tiir] kõige kõrgem tase, parimate seast parim See pitsa on top tier kraam, teised kohad ei saa ligilähedalegi.
trash inimesed [träš inimesed] väga ebaviisakad, teisi halvasti kohtlevad inimesed Kui keegi pompab baaris teenindaja peale, on see minu jaoks täielik trash inimene.
treidima [treidima] trade’ima; vahetuskaupa tegema Me treidisime omavahel kaarte, kuni mõlemal oli lõpuks oma lemmik deck koos.
tuhh [tuhh] raha; sarnane sõnaga rahh Mul pole üldse tuhh’i, aga isu on nagu miljonäril.
tweaking [tviiking] käitub imelikult, on oma närvidega puntras Ta oli peale eksamit täitsa tweaking, käis edasi-tagasi ja rääkis iseendaga.
täppima [täppima] tap’ist tuletatud; kellelegi seksuaalselt silma heitma (“would tap that” vibe) Nende kommentaar “täppiks” oli nii maitse­etu, et vestlus suri hetkega.

U–Z

Slängisõna Hääldus Tähendus Näidislause
vadap [vadap] wadup; “mis teoksil?”, tervitus Vadap, kas te olete täna ka linna minemas või chillite kodus?
vaib [vaib] vibe; üldine õhkkond, tunne See kohvik on täpselt selline vaib, kus tahaks terve päeva kirjutada.
vaibima [vaibima] midagi nautima, samal lainel olema Me vaibisime selle bändiga nii ära, et kuulasime neid pärast kontserti terve tee autos edasi.
vmidg [või midagi] “või midagi” lühendina Lähme pärast tundi poodi ja võtame jäätist vmidg, ma ei suuda enam keskenduda.
võbin [võbin] eestindatud vibe; üldine fiiling Selles ruumis on nii imelik võbin, kõik sosistavad ja keegi ei ütle otse, mis toimub.
wdym [dablju-di-vai-em] what do you mean; “mis sa mõtled?” Kui ta kirjutas “me ei pea enam suhtlema”, küsisin kohe “wdym?”.
WTF [dablju-tee-eff] what the f***; “mida kuradit” WTF, miks on gruppi lisatud kümme uut inimest ilma selgituseta?
WTH [dablju-tee-ei tš] what the heck; pehmem variant “mida kuradit” WTH, kell on alles üheksa, aga ma olen juba kolmandat korda kohvi võtmas.
XD, xd [eks-dii] naeratav/kinni pigistatud silmadega emot, tähistab kõva naeru Ta saatis oma vana klassipildi ja kirjutas ainult “xd”, rohkem polnudki vaja.
yass, queen [jaas, kuiin] ergutushüüe, tunnustus kellegi laheda teo või välimuse kohta Kui ta lõpuks oma projekti üles laadis, kirjutasin ainult “yass queen, tegid ära”.
yeet [jiit] millegi tugevalt äraviskamine; ka elevusehüüe Ma tahaks selle vana vihiku lihtsalt prügikasti yeet’ida ja uuega alustada.
YOLO [jou-lou] you only live once; vabandus riskantse või impulsiivse otsuse jaoks Ostsime piletid kontserdile viimase raha eest, YOLO, küll palgapäev tuleb.
zoomer [zuumer] Z-generatsiooni liige (u 1997–2012 sündinud) Ta on täielik zoomer – mäletab maailma ainult nutitelefonide ajast.
Ole uuema slängiga kursis

Koostatud “piibel” ei ole püha ega lõplik – släng muutub enne, kui tekst trükki jõuab –, aga see võiks ju anda pisut tugevama stardipositsiooni. Mõni väljend võib kuu aja pärast olla moest väljas, tulevad uued lemmikud. Just sellepärast tasub teada, kust pidevas muutumises argooga kursis olla.

Eestikeelsed allikasoovitused

Ingliskeelsed allikasoovitused

Kaanepilt: Ylle Rajasaar

Jäta kommentaar

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.